James Bond - No Time to die James Bond - No Time to die barrierefreie Filmfassung House of Gucci House of Gucci barrierefreie Filmfassung ab 25. Oktober im Kino Arctic Circle barrierefreie Filmfassung Deutscher Hörfilmpreis 2021 Nomadland Nomadland barrierefreie Filmfassung Resistance barrierefreie Filmfassung Dear Evan Hansen Dear Evan Hansen Untertitel ab 28. Oktober im Kino Contra Contra Untertitel ab 28. Oktober im Kino Eiffel in Love Eiffel in Love Untertiel ab 18. November im Kino LOL LOL Staffel 1 und 2 barrierefreie Serienfassung Caveman Caveman Untertitel ab 23. Dezember im Kino Die Rettung der uns bekannten Welt Die Rettung der uns bekannten Welt barrierefreie Filmfassung ab 11. November im Kino Hannes Hannes barrierefreie Filmfassung ab 25. November im Kino

NO LIMITS MEDIA

Unser Name – Unser Programm

Jeder Film, jedes Video, jedes Projekt hat eine eigene Charakteristik und bringt andere Herausforderungen mit sich. Wir verfügen über langjährige Erfahrungen im Bereich der klassischen Filmproduktion. Mit den gesetzlichen Rahmenbedingungen und Richtlinien der Filmförderanstalten sind wir bestens vertraut. Unser Team aus ausgebildeten und erfahrenen Untertitler*innen, Übersetzer*innen und Autor*innen sind optimale Ansprechpartner*innen, wenn es darum geht, Ihre Inhalte Ihrem Publikum zugänglich zu machen.

 

No Limits bedeutet für uns, dass wir nicht nach „Schema F“ arbeiten, sondern uns mit den Anliegen und Wünschen unserer Kund*innen intensiv auseinandersetzen. Jedes Projekt, vom Kinofilm über kürzere Corporate-Clips bis hin zu sehr großen Volumina, wie sie oft von Sendeanstalten benötigt werden, bekommt bei No Limits Media denselben Stellenwert eingeräumt. Wir verfügen über ein großes Inhouse- und Freelancer-Team und realisieren auch zeitkritische Projekte in höchster Qualität.

 

No Limits gilt für uns, wenn wir Ihnen bei der Realisierung internationaler Projekte mit verschiedensten Sprachkombinationen den besten Service anbieten und dafür mit Spezialist*innen unterschiedlichster Muttersprachen zusammenarbeiten.

 

No Limits bedeutet für uns auch Engagement im Bereich der Inklusion. Wir sind fest davon überzeugt, dass jedem Menschen gleiche Rechte zustehen. Dazu gehört unter anderem der ungehinderte Zugang zu den Medien. Barrierefreiheit ist für uns in erster Linie eine innere Haltung zu unserer täglichen Arbeit:

 

Neben der Erstellung von Untertiteln für Menschen mit eingeschränkter Hörfähigkeit und der Produktion von Audiodeskriptionen für Menschen mit eingeschränkter Sehfähigkeit, unterstützen wir regelmäßig Ausbildungstrainings am Oberlinhaus in Potsdam mit persönlichem Engagement.

 

No Limits bedeutet ebenfalls ständiges Lernen im Austausch mit neuen Technologien. Die Veränderungen in den Bereichen Umwelt, Gesellschaft und technischer Fortschritt waren in den letzten Jahrzehnten sehr umfassend. Diesen Herausforderungen begegnen wir mit dem unbedingten Interesse, auch technologisch immer auf dem neuesten Stand zu sein.

Wir beraten Sie, geben Tipps und helfen dabei, die für Ihre Belange richtige Lösung zu finden.

Sie produzieren einen Film? Sie haben Fragen zur Barrierefreiheit? Ihr Projekt beinhaltet viele unterschiedliche Sprachen? Sie möchten Ihr Projekt ins Netz stellen, ins Kino bringen oder an einem Filmfestival teilnehmen? No Limits unterstützt Sie dabei. Wir kennen die Spezifikationen, wandeln Dateiformate für Sender und Streamingportale und unterstützen Sie bei der Einreichung für Filmfestivals weltweit!

 

Sie brauchen Transkripte oder Dialogbücher und müssen diese übersetzen lassen? Sie brauchen noch während des Drehs Übersetzungen oder Untertitel für den Schnitt? Auch darin haben wir Erfahrung.

 

Audio-Guides für Museen? Live-Transkriptionen/Untertitelungen im Netz? Wir helfen Ihnen. Rufen Sie uns an oder schreiben Sie uns.

 

Sie sitzen an einer Kalkulation und haben Fragen? Genau dafür sind wir da. Wir kennen uns mit den unterschiedlichsten Workflows aus und kalkulieren entsprechend Ihren Anforderungen. Die bestmögliche Beratung bedeutet für uns eine optimale Abwicklung, die für Sie auch die wirtschaftlichste ist.

 

Die Treue unserer Kund*innen ist unsere Visitenkarte. Zu unseren Kund*innen zählen wir Filmverleihe, Synchronstudios, Filmproduzent*innen, Agenturen, Behörden, Institutionen, Sendeanstalten, Studierende, Experimentierfreudige – auch hier kennen wir keine Grenzen.

No Limits – das heißt für uns: Wir wollen auch das Unmögliche möglich machen.
Stephan Kalesse
Geschäftsführer, No Limits Media

Ihre Ansprechpartner*in

Colin Ullmann

Colin Ullmann

Vertriebsleitung
Bei Fragen rund ums Thema Angebote ist Herr Colin Ullmann gerne für Sie da.

E-Mail: colin.ullmann@no-limits-media.de

Tel. 030-26480-374

Martina Urgesi

Martina Urgesi

Herstellungsleitung

Fragen zu laufenden Projekten beantwortet Ihnen gerne Frau Martina Urgesi.

E-Mail: martina.urgesi@no-limits-media.de

Tel. 030-26480-378

News

Untertitel für Ihre Filme
Untertitel für Ihre Filme
Untertitel für Filme, Dokumentationen und andere Werke müssen leicht verständlich und gut lesbar sein,...
Untertitel und Audiodeskriptionen als Hauptbestandteile der barrierefreien Filmfassung
Untertitel und Audiodeskriptionen als Hauptbestandteile der barrierefreien Filmfassung
Gut 16 Mio. Menschen in Deutschland brauchen Untertitel oder Audiodeskriptionen. Durchaus eine Zielgruppe,...
Audiodeskriptionen mit synthetischen Stimmen – eine moderne Alternative.
Audiodeskriptionen mit synthetischen Stimmen – eine moderne Alternative.
Audiodeskriptionen mit synthetischen Stimmen – eine moderne Alternative.
Einer der wenigen Dienstleister am Markt, die Audiodeskription mit synthetischen Stimmen anbieten.
Einer der wenigen Dienstleister am Markt, die Audiodeskription mit synthetischen Stimmen anbieten.
Barrierefreiheit durch Audiodeskription mit synthetischen Stimmen. Echte Stimmen sind aktuell durch nichts...

Soziales

No Limits Media unterstützt das Oberlinhaus in Potsdam, Europas älteste und größte Ausbildungsstätte für Menschen mit Behinderung, wo wir regelmäßig im Rahmen von Bewerbungstrainings für Absolvent*innen mitarbeiten.

Sicherheit

Unsere Sicherheitsstandards richten sich nach den aktuellen gesetzlichen Anforderungen. Die Qualität und Sicherheit unserer technischen Geräte sowie Server- und Back-up-Systeme wird regelmäßig überprüft, denn wir haben physische und digitale Sicherheit zu unserer obersten Priorität gemacht. Ein kompetentes IT-Management sorgt für den Schutz Ihrer und unserer Daten. Sie können uns vertrauen.

 

Die Projekte unserer Kund*innen und alle damit in Zusammenhang stehenden Arbeitsmaterialien werden gemäß den aktuellen Sicherheitsstandards verwaltet. Ihre Inhalte sind bei uns gut aufgehoben!

 

Zugangskontrollen und Überwachungskameras garantieren darüber hinaus, dass nur autorisierte Mitarbeiter*innen Zugang zu unseren Systemen erhalten.

 

Vertraulichkeitserklärungen mit allen Mitarbeiter*innen im Haus und auch mit unseren Freiberufler*innen sind Grundvoraussetzung für eine Festanstellung oder Zusammenarbeit.

 

Unsere Mitarbeiter*innen werden regelmäßig in Sicherheitsfragen nach neuesten technischen Standards unterrichtet, wie es in den Unfallverhütungsvorschriften der deutschen Berufsgenossenschaften – DGUV (ehemals BGV A3) vorgeschrieben ist. Nähere Informationen dazu in unserer Kundeninformation zur DGUV.

SERVICES

Die Schwerpunkte unseres Leistungsspektrums sind:

Untertitelung

Untertitelung

Audiodeskription

Audiodeskription

Live-Transkriptionen

Live-Transkriptionen

Barrierefreie Filmfassungen

Barrierefreie Filmfassungen

Untertitelung

Audiodeskription

Live-Transkriptionen

Barrierefreie Filmfassungen

Soziales

No Limits Media unterstützt Oberlinhaus in Potsdam, Europas älteste und größte Ausbildungsstätte für Menschen mit Behinderung, wo wir regelmäßig im Rahmen von Bewerbungstrainings für Absolvent*innen mitarbeiten.

Sicherheit

Unsere Sicherheitsstandards richten sich nach den aktuellen gesetzlichen Anforderungen. Die Qualität und Sicherheit unserer technischen Geräte sowie Server- und Back-up-Systeme wird regelmäßig überprüft, denn wir haben physische und digitale Sicherheit zu unserer obersten Priorität gemacht. Ein kompetentes IT-Management sorgt für den Schutz Ihrer und unserer Daten. Sie können uns vertrauen.

 

Die Projekte unserer Kund*innen und alle damit in Zusammenhang stehenden Arbeitsmaterialien werden gemäß den aktuellen Sicherheitsstandards verwaltet. Ihre Inhalte sind bei uns gut aufgehoben!

 

Zugangskontrollen und Überwachungskameras garantieren darüber hinaus, dass nur autorisierte Mitarbeiter*innen Zugang zu unseren Systemen erhalten.

 

Vertraulichkeitserklärungen mit allen Mitarbeiter*innen im Haus und auch mit unseren Freiberufler*innen sind Grundvoraussetzung für eine Festanstellung oder Zusammenarbeit.

 

Unsere Mitarbeiter*innen werden regelmäßig in Sicherheitsfragen nach neuesten technischen Standards unterrichtet, wie es in den Unfallverhütungsvorschriften der deutschen Berufsgenossenschaften – DGUV (ehemals BGV A3) vorgeschrieben ist. Nähere Informationen dazu in unserer Kundeninformation zur DGUV.

SERVICES

Die Schwerpunkte unseres Leistungsspektrums sind:

Untertitelung

Audiodeskription

Live-Transkriptionen

Barrierefreie Filmfassungen

Soziales

No Limits Media unterstützt das Oberlinhaus in Potsdam, Europas älteste und größte Ausbildungsstätte für Menschen mit Behinderung, wo wir regelmäßig im Rahmen von Bewerbungstrainings für Absolvent*innen mitarbeiten.

Sicherheit

Unsere Sicherheitsstandards richten sich nach den aktuellen gesetzlichen Anforderungen. Die Qualität und Sicherheit unserer technischen Geräte sowie Server- und Back-up-Systeme wird regelmäßig überprüft, denn wir haben physische und digitale Sicherheit zu unserer obersten Priorität gemacht. Ein kompetentes IT-Management sorgt für den Schutz Ihrer und unserer Daten. Sie können uns vertrauen.

 

Die Projekte unserer Kund*innen und alle damit in Zusammenhang stehenden Arbeitsmaterialien werden gemäß den aktuellen Sicherheitsstandards verwaltet. Ihre Inhalte sind bei uns gut aufgehoben!

 

Zugangskontrollen und Überwachungskameras garantieren darüber hinaus, dass nur autorisierte Mitarbeiter*innen Zugang zu unseren Systemen erhalten.

 

Vertraulichkeitserklärungen mit allen Mitarbeiter*innen im Haus und auch mit unseren Freiberufler*innen sind Grundvoraussetzung für eine Festanstellung oder Zusammenarbeit.

 

Unsere Mitarbeiter*innen werden regelmäßig in Sicherheitsfragen nach neuesten technischen Standards unterrichtet, wie es in den Unfallverhütungsvorschriften der deutschen Berufsgenossenschaften – DGUV (ehemals BGV A3) vorgeschrieben ist. Nähere Informationen dazu in unserer Kundeninformation zur DGUV.

News
Untertitelung

Untertitelung

Audiodeskription

Audiodeskription

Live-Transkriptionen

Live-Transkriptionen

Barrierefreie Filmfassungen

Barrierefreie Filmfassungen

SERVICES

Die Schwerpunkte unseres Leistungsspektrums sind:

Untertitelung

Untertitel ermöglichen dem Publikum ein umfassendes Erlebnis. Sei es für das „Original mit Untertiteln“ oder eine Untertitelung im Rahmen der Barrierefreiheit, es gibt zahlreiche Qualitätsmerkmale, auf die beim Untertiteln besonders geachtet werden muss. Ein exaktes Timing, optimale Lesbarkeit, Qualität der Übersetzung – man sieht, ob Profis am Werk waren.

Audiodeskription (AD)

1,2 Mio. Blinde bzw. Menschen mit eingeschränkter Sehfähigkeit leben in Deutschland. (Quelle: www.dbsv.org)


Sie haben einen Anspruch auf Teilhabe am gesellschaftlichen und kulturellen Leben. Deswegen müssen visuelle Inhalte so aufbereitet werden, dass auch diese Zielgruppe sie erleben kann. Hierbei hilft die Audiodeskription oder auch Hörfilmfassung.

Barrierefreie Filmfassungen

Nach § 15 Abs. 6/h des Filmfördergesetzes der Filmförderanstalt (FFA) muss jeder FFA / DFFF/ BKM geförderte Film bereits zum Kinostart in einer barrierefreien Fassung verfügbar sein.



Das Team von No Limits hat diese Regularien selbst mitformuliert. Wir kennen alle Einzelheiten und wissen, worauf es ankommt.

Live-Transkription

Die Nachfrage nach Live-Transkriptionen bzw. Live-Untertitelungen bei Tagungen, Podiumsdiskussionen oder Kongressen im Internet ist in den letzten Jahren stark gestiegen.


Woran liegt das?


Zum einen finden immer mehr Tagungen, Pressekonferenzen oder Kongresse online statt, zum anderen greifen die gesetzlichen Vorschriften zur Barrierefreiheit in immer größerem Rahmen. Ein weiteres Kriterium ist die oft ungenügende Tonqualität bei Übertragungen im Internet. Das hat häufig mit den individuellen, technischen Möglichkeiten der Empfänger zu tun. Hier können Live-Untertitel oder Live-Transkriptionen Abhilfe schaffen.

UNSERE PARTNER